in case of emergency, good luck.
Я вешу уже две тонны.

А теперь о работе. В картинках.

Нажми сюда.

@темы: фото

11:55 

Доступ к записи ограничен

in case of emergency, good luck.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

02:09

in case of emergency, good luck.
Ночь додзинсей по Гинтаме.

В списке фаворитов лидирует изящно нарисованная додзинси про Бансая, который переспал с Кацурой, потому что Такасуги сказал ему не трогать "the cute one".

Не знаю, что мне понравилось больше: размышления Бансая после или то, как во сне Кацура бормотал имя важного для него создания.

01:22

in case of emergency, good luck.
ХИДЖИКАТААААААААААААААААААААААААААА, ОТЗОООООООООВИИИИИИИИИИСЬ! <- вопль отчаяния в ночи.

19:23

in case of emergency, good luck.
Зорюшка задолбался, но он этого не говорил, потому что подобные выражения не приемлемы.

01:29

in case of emergency, good luck.
13:04

in case of emergency, good luck.
Ночью мне показалось это хорошей идеей.
Все та же грей.


12:47

in case of emergency, good luck.
23:20

in case of emergency, good luck.
Порция сексуального Ямазаки перед сном, яррр.





@темы: картинки

14:31

in case of emergency, good luck.
01:53

in case of emergency, good luck.


@темы: фото

09:50

in case of emergency, good luck.
Иван Грозный в 32 взял Казань и Киев, а мне всего лишь 36, я взял в прокате DVD.
С Брюсом Ли. С моим любимым Брюсом Ли.


День рождения - отличный повод почувствовать себе никому не нужным или испечь торт.





Мой дружелюбный и умный друг, желаю тебе, чтобы любви всегда хватало, и Хиджикату. Такого аррр-аррр вхарактерного и красивого Хиджикату.
Уточнение: для совместного косплея.

Ладно, пойду дальше жалеть себя и злорадствовать. Только передник надену.
Бывайте.

20:45

in case of emergency, good luck.
crazy_capricorn, проматывайте скорее.

Так в тему для меня сегодня. ~


14:12

in case of emergency, good luck.
Канзеон: Ну что, мои прекрасные юноши, заявка № 17. Команде жутко интересно, куда пропадает Гоку на каждой стоянке.
Хаккай: Действительно, интересно. Приходишь на стоянку – Хакурю стоит, а Гоку нет...
Санзо: …а деньги заплачены за обоих.
Гоку: Мне не нравится на автомобильной стоянке! Там нет еды!
Коробка со специями


Я готова разрыдаться над тарелкой гречки. Истеричка. XD

Меж тем, одна фраза в асечке "глупый нетерпеливый брат", и я уже планирую сорваться на выходных в Спб, чтобы донимать Кая своим обществом. Но дыры в бюджете намекают, что моим планам не суждено осуществиться.

10:44

in case of emergency, good luck.
Гоку: Я есть хочу…
Гоку: (уныло) Но тут, по ходу, всем не до меня…
Коробка со специями


Очень боюсь агрессии. Сама удивлена, но факт.
Сначала, правда, никак на неё не реагирую, а потом начинаю бояться всего. Даже разговаривать.

А еще я стара и уныла для косплея Кагуры. Это делает мне больно.
Можно попробовать Ямазаки. Но я же хочу парный косплей. А где мне найти Хиджикату, чтобы писать ему сочинения-отчеты и звонить во время заданий под прикрытием?

Но это я просто развлекаю себя подобными размышлениями. Все равно у меня ничего с косплэем не получается.

19:49

in case of emergency, good luck.
Канзеон: Тут есть заявка про Гоку.
Все: (кроме Гоку) Хотим про Гоку! Гоку – наш секс-символ!
Гоку: (очень тихо) Извращенцы и дегенераты…
Коробка со специями


В общем, план такой.
Сейчас я досмотрю закаченную Гинтаму, когда она закончится, я посмотрю "500 дней лета", когда они закончатся, я посмотрю "Американского психопата", когда он закончится, нужно будет лечь поспать, потому что завтра я с работы все равно не уйду. Только послезавтра и на пару часов.

Второй день не выхожу из дома. Вероятно, это плохо сказывается на состоянии моей кожи. Вероятно, следует стремиться к чему-то.

Хотя, нет.
Судя по всему, я буду слушать инди-рок, пока не придёт дизигнер, попытаюсь испечь шарлотку, а там - по обстоятельствам.



@темы: музыка

in case of emergency, good luck.
Окита/Кагура - пейринг, и ниипёт. :soton:

03:10

in case of emergency, good luck.
Он бродил по Тенкай, лязгая металлом, и докапывался к прохожим, злобно спрашивая их: «Но вы-то понимаете, почему у меня истерика?!», а они не понимали и пытались уползти живыми. (цы) Коробка со специями

23:56

in case of emergency, good luck.
Kai (23:11:12 19/08/2010)
Братец, как перестать быть нытиком?
Kamijo The Devil (23:11:34 19/08/2010)
О, это просто. Надо зашить себе рот и глаза... ээ.. веки.
Kamijo The Devil (23:12:10 19/08/2010)
а как наесться маленьким пакетиком оливок?
Kamijo The Devil (23:12:34 19/08/2010)
И братец джанай, Кацура дес!


Хочу жить в Гинтаме. Или с фанатами Гинтамы. По соседству.
Хотя, учитывая, что вчера мы пили за Гин-чана, Кагуру, меганэ, гориллу и Сого, возможно, я уже живу рядом с одним таким.

В общем, пока, реальный мир, - написала она в своем бложике.


Утырено у Ди.

13:01

in case of emergency, good luck.
Улыбка Такасуги была то ли насмешливой, то ли просто паскудной.
Зурако подумала, что из него-то точно получилась бы дивной красоты девица - косодэ, расшитое черными бабочками, манерно отставленная рука с длинной трубкой и ленивая грация, с которой Такасуги сполз с подоконника.
Будь здесь мамаша Сайго, она, конечно же, объяснила бы неразумной и неопытной гейше, что так ведут себя не женщины, а скорее, мужчины определенного склада, но мамаша Сайго в это время уже вышла из Икеда-я, послав на прощание воздушный поцелуй скривившемуся, но запунцовевшему охраннику.
- Кацура? - спросил Такасуги, подозрительно оглядывая застенчиво потупившуюся гейшу. - Черт тебя побери, точно Кацура!
- Я не Кацура, - категорично заявила она. - Я Зурако.
И попыталась поправить несуществующую шляпу.
Такасуги хохотнул и впал в глубокую задумчивость.
- А я тут Миябе жду, - сообщил Такасуги после паузы.
- А я знаю, - кивнула Зурако. - Вы планируете поджечь Эдо.
- Мда, - сказал Такасуги. - И что думает прелестная Зурако по этому поводу?
Гейша изящно опустилась на татами, приняв позу сэйдза и очаровательно нахмурившись.
- Прелестная Зурако думает, - ее голос стал резким и презрительным, - что если у людей благородной цели это получится, в чем прелестная Зурако изрядно сомневается, то им не будет более уместно называть себя людьми благородной цели.
- Да я тоже так подумал, - ответил Такасуги. - Что ничего не получится. Слишком много собак на улицах Эдо.
- Я категорически против, - сказала гейша.
- Понял я, понял, - ответил Такасуги. - Кстати, этот старый трансвестит Сайго - он случайно не родственник?
- Да вроде нет, - задумалась Зурако.
- И то хорошо, - кивнул Такасуги. - Соизволит ли прелестная Зурако развлечь скучающего гостя?
- Гейша должна приносить радость и отдохновение, - проворковала Зурако. - Все, что пожелаете, Такасуги-сан.
- Прямо-таки все? - оскалился Такасуги.
- Дружище, - холодно ответила гейша. - Я вообще-то гейша, а не блядь портовая, и не обязан...
- Не обязана, Кацура.
- Не обязана, - потупилась Зурако и мелодично протянула - Такасуги-сааан.
- Но время же как-то убить надо, - задумчиво поглядел в потолок Такасуги.
- Если благородный господин пожелает, ничтожная Зурако споет, - хищно осклабилась гейша.
- Нет, нет, не надо, - испуганно замахал руками Такасуги. - Вот только петь не надо, Кацура...
- Не желает ли Такасуги-сан поговорить о внешней политике Японии? - предложила мстительная гейша.
- О Ками-сама... - вздохнул Такасуги и потянулся за сакэ. - Ладно, давай споем, раз такое дело...
- За все нужно платить, Такасуги-сан, - нежно прошептала гейша ему на ухо и тут же немелодично гаркнула. - Ящик Дон Пери благородному господину!!! Нет, два ящика!!! И побыстрее!!!
Такасуги вздрогнул, закрывая ухо, и беззвучно выматерился.

отсюда.